Declaración de intenciones

Este blog intenta tener cubiertos al menos dos sentidos del hipotético visitante: la vista y el oído. La vista resulta evidente y el oído se consigue haciendo clic en el título de cada entrada.
Espero que lo disfrutéis.

sábado, 28 de abril de 2007

Moss garden


What is Life?

Resembles Life what once was held of Light,
Too ample in itself for human sight ?
An absolute Self--an element ungrounded—
All, that we see, all colours of all shade
By encroach of darkness made ?—
Is very life by consciousness unbounded ?
And all the thoughts, pains, joys of mortal breath,
A war-embrace of wrestling Life and Death ?

Texto © Samuel Taylor Coleridge
Música © David Bowie & Brian Eno


6 comentarios:

" JNuno ® " dijo...

congratulations for your blog, sorry, photoblog. hehe

my blog is also about photo, I hope you like.

Pedro Terán dijo...

Con perdón, qué capacidad tiene el inglés para la rima tonta: light-sight, ungrounded-unbounded.

Todavía seguirás negándomelo después de esto :p

Bliss dijo...

Tienes toda la razón; rimas como
"La primavera ha venido
y nadie sabe como ha sido" (A. Machado) rezuman inteligencia por los cuatro costados.

No te digo... :p

Parche dijo...

En tu foto, la vida es lo verde.
Saludos Parchesianos!

Pedro Terán dijo...

Sí, bueno, seguro que podríamos seguir debatiendo horas y horas:

"My love is as a fever
Sonnet 147
by William Shakespeare

My love is as a fever, longing still
For that which longer nurseth the disease,
Feeding on that which doth preserve the ill,
Th' uncertain sickly appetite to please.

(...)
"

:p

Bliss dijo...

Hombre, no es una cuestión de debatir por debatir, a ver quién encuentra el verso con la rima más tonta; es más bien defender la idea de que la rima tonta no es algo privativo del inglés.

Más :p