What is Life?
Resembles Life what once was held of Light,
Too ample in itself for human sight ?
An absolute Self--an element ungrounded—
All, that we see, all colours of all shade
By encroach of darkness made ?—
Is very life by consciousness unbounded ?
And all the thoughts, pains, joys of mortal breath,
A war-embrace of wrestling Life and Death ?
Texto © Samuel Taylor Coleridge
Música © David Bowie & Brian Eno
"If I were not a physicist, I would probably be a musician. I often think in music. I live my daydreams in music. I see my life in terms of music." Albert Einstein
Declaración de intenciones
Este blog intenta tener cubiertos al menos dos sentidos del hipotético visitante: la vista y el oído. La vista resulta evidente y el oído se consigue haciendo clic en el título de cada entrada.
Espero que lo disfrutéis.sábado, 28 de abril de 2007
Moss garden
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
6 comentarios:
congratulations for your blog, sorry, photoblog. hehe
my blog is also about photo, I hope you like.
Con perdón, qué capacidad tiene el inglés para la rima tonta: light-sight, ungrounded-unbounded.
Todavía seguirás negándomelo después de esto :p
Tienes toda la razón; rimas como
"La primavera ha venido
y nadie sabe como ha sido" (A. Machado) rezuman inteligencia por los cuatro costados.
No te digo... :p
En tu foto, la vida es lo verde.
Saludos Parchesianos!
Sí, bueno, seguro que podríamos seguir debatiendo horas y horas:
"My love is as a fever
Sonnet 147
by William Shakespeare
My love is as a fever, longing still
For that which longer nurseth the disease,
Feeding on that which doth preserve the ill,
Th' uncertain sickly appetite to please.
(...)"
:p
Hombre, no es una cuestión de debatir por debatir, a ver quién encuentra el verso con la rima más tonta; es más bien defender la idea de que la rima tonta no es algo privativo del inglés.
Más :p
Publicar un comentario